Obľúbené Nájsť predajcu Kontakt Účet
  • Novinky

Osobné ochranné riešenia od hlavy po päty

Našou úlohou je chrániť ženy a mužov pri práci. V rámci tohto úsilia navrhujeme a vyrábame kompletné riešenia osobnej a kolektívnej ochrany pre profesionálov na celom svete.

Čítajte viac

Objavte naše nové produkty

Všetky naše odborné znalosti k vašim službám

Pomáhame vám rozvíjať vaše zručnosti prostredníctvom školení, našich výukových programov a našich odborných centier. Naše centrum sťahovania vám uľahčí vyhľadávanie všetkých informácií o výrobkoch a predpisoch týkajúcich sa našich sortimentov.

Naše poslanie

Spoločnosť Delta Plus už viac ako 45 rokov navrhuje, štandardizuje, vyrába a celosvetovo distribuuje kompletný súbor riešení v oblasti osobných a kolektívnych ochranných prostriedkov (OOP) na ochranu profesionálov pri práci.

Rodinná história

Naša história

#

Normy a smernice

Pôsobíme na svetovom regulovanom trhu v mnohých krajinách.
Musíme sa tak orientovať v normách, ktoré sa môžu v jednotlivých krajinách alebo regiónoch výrazne odlišovať.
Spoločným cieľom našich produktových manažérov a oddelení je ponúknuť
spoľahlivé, trvácne, výkonné výrobky, ktoré spĺňajú požiadavky na predpisy a/alebo normy jednotlivých krajín, kde sa používajú.
#
#

Normy a certifikácia

Všetko, čo potrebujete vedieť o normách OOPP

Filter
Standards

EN353-2 MOBILE FALL ARRESTER ON FLEXIBLE ANCHORAGE LINE

Equipment consisting of a mobile fall arrester with self-locking, integral with its flexible anchorage line (rope, cable…). An energy reducer (absorber) can be built-in in the equipment.

EN353-1 MOBILE FALL PROTECTION ON A FIXED LIFELINE

Equipment consisting of a mobile fall arrester with self-locking, integral with its rigid anchorage line (rail, cable…). An energy reducer can be built-in on the equipment.

EN361 FULL BODY HARNESS

Body securing device intended to stop falls. The full body harness can be made of straps, buckles and other elements; set and adjusted in a right way on the body of an individual to secure him during a fall and afterwards.

EN363

Beschrijft de artikelen en de situaties voor individuele bescherming tegen valrisico’s.

EN362 CONNECTOR

Connection element or equipment component. A connector can be karabiner or a snap hook.
Class A: Anchorage connector, automatic lock used as the component and designed to be connected directly to a specific type of anchorage.
Class B: Primary connector with automatic lock used as the component.
Class M: Multi-purpose connector, primary or quick opening, used as a component, which can be loaded along its major axis or minor axis.
Class Q: Quick opening connector used in long-term or permanent applications, screw lock. When completely screwed this part is a supporting part of the
connector.
Class T: Manufactured end connector, automatic lock, designed as part of a subsystem for attachment so that the load is carried in a predetermined direction.

EN354 LANYARDS

Connection elements or equipment component. A lanyard can be in rope made of synthetic fibres, in metallic rope, in strap or in chain.
CAUTION: A lanyard without energy absorber must not be used as a fall arrest equipment.

EN358 BELTS AND POSITIONING LINES

A work positioning system consists of elements (belt and work positioning line), joined together to form a complete piece of equipment.

EN795 2012 ANCHORAGE DEVICES

Element of a fall arrester system to which a personal protective equipment can be fastened.
Type A - NON PPE : Anchor device with one or more stationary anchor points with the need of a structural anchor.
Type B: Anchor device with one or more stationary anchor points without the need of a structural anchor.
Type C - NON PPE : Anchor device employing a flexible anchor line with maximum deviation of 15°.
Type D - NON PPE : Anchor device employing a rigid anchor line with maximum deviation of 15°.
Type E: Anchor device for use on surfaces with a maximum slope of 5°.

EN ISO 374-5 PROTI NEBEZPEČENSTVU MIKROORGANIZMOV

Norma EN ISO 374-5 špecifikuje požiadavky a testovacie metódy pri ochranných rukaviciach určených na ochranu užívateľa pred mikroorganizmami (plesne a baktérie, poprípade vírus).

Prienik plesní a baktérií (testované podľa normy EN374-2): test, pri ktorom sa overuje nepriepustnosť vody a vzduchu.

Prienik vírusov (testované podľa metódy B normy ISO 16604): proces, ktorý určuje odolnosť proti prieniku patogénov prenášaných krvou.

- testovacia metóda využívajúca bakteriograf Phi-X174.

Podľa typu rukavíc by piktogram mal byť nasledovný:

 

 

Príklady použitia:

Rozhodujúcim faktorom pre ochranu je oblasť použitia a pre dosiahnutie požadovaných podmienok môže byť potrebné, aby rukavice v závislosti od okolností kombinovali viacero vlastností pre dosiahnutie požadovaných podmienok. Dôležité je teda brať do úvahy odporúčané oblasti použitia a výsledky testov vykonaných v laboratóriu, ktoré sú uvedené v návode na použitie. Napriek tomu, odporúčame overiť vhodnosť výberu rukavíc na konkrétne pracovisko vykonaním predbežných testov, nakoľko podmienky na pracovisku sa môžu odlišovať od podmienok typovej skúšky v závislosti od teploty, opotrebovania a poškodenia.

ISO 18889 PROTI NEBEZPEČENSTVU PESTICÍDOV

Norma ISO 18889 špecifikuje požiadavky na ochranné rukavice pre pracovníkov narábajúcich s pesticídmi a pracovníkov pri zbere.

Rukavice triedy G1 sú vhodné, keď je potenciálne riziko relatívne nízke. Nie sú však určené na použitie s koncentrovanými pesticídmi ani v prípade mechanického rizika. Rukavice triedy G1 bývajú obvykle jednorazové.

Rukavice triedy G2 sú vhodné, keď je potenciálne riziko väčšie. Sú určené na použitie so zriedenými a koncentrovanými pesticídmi. Rukavice triedy G2 tiež spĺňajú minimálne požiadavky na mechanickú pevnosť, a vyhovujú preto činnostiam, ktoré vyžadujú rukavice s minimálnou mechanickou pevnosťou.

Rukavice triedy GR chránia iba dlaň ruky a sú určené pracovníkom, ktorí po aplikácii pesticídov prichádzajú do styku so suchými alebo čiastočne suchými zvyškami pesticídov na povrchu rastliny.

EN511 OCHRANA PROTI CHLADU

Norma EN511 špecifikuje požiadavky a skúšobné metódy pre rukavice určené pre prácu v chladnom prostredí do teploty -30 °C (voliteľne až do -50 °C ), kedy chlad je prenášaný konvenčne alebo kontaktne. Chlad môže byť spôsobený klimatickými podmienkami alebo môže pochádzať z priemyselnej činnosti.

Pri výbere rukavíc chrániacich pred chladom je potrebné brať viacero parametrov, ako napríklad teplota okolia, zdravie osoby, doba expozície, úroveň činnosti...

EN388 : ISO 23 388 OCHRANA PROTI MECHANICKÝM RIZIKÁM

Norma EN388 platí pre posudzovanie fyzikálnej a mechanickej odolnosti proti oderu, prerezaniu, prepichnutiu a roztrhnutiu u všetkých typov ochranných rukavíc.

Verzia normy 2016 používa nové doplnkové výkonnostné úrovne.

Odolnosť pri náraze v metakarpálnej oblasti : vlastnosť je označená písmenom "P".

Príklad označenia. :

4233X P

Príklad označenia. :

4543D ou 4X43D

Rezanie čepelou, 2 skúšobné motódy :

EN388 6.2.: Nízke až stredné riziko porezania. Kotúčová čepeľ, na ktorú sa aplikuje konštantná sila 5 N, sa posúva spredu dozadu až dovtedy, kým neprereže vzorku.Meria sa počet vykonaných cyklov a danému počtu sa priradí príslušná úroveň.

EN ISO 13997: pre materiály, ktoré otupujú čepeľ počas testu EN388 6.2 a/alebo sú obzvlášť odolné, vysoké riziko porezania. (zvýšené riziko porezania). Čepeľ vykoná pohyb po dĺžke 200 mm o sile 2 N. Test sa vykonáva opakovane pri rôznej intenzite, kým nepríde k prerezaniu vzorky. Následne sa pridelí úroveň zodpovedajúca sile potrebnej na prerezanie vzorky. Metóda je vhodná pre pracoviská s vysokým rizikom porezu.

EN ISO 10819 ZMIERNENIE ÚČINKOV VIBRÁCIÍ

Norma EN ISO 10819 špecifikuje požiadavky na tlmenie vibrácií cez rukavice. Musia tiež spĺňať požiadavky na hrúbku a rovnomernosť antivibračného materiálu. Treba poznamenať, že tento typ rukavíc môže znížiť a nie vylúčiť zdravotné riziká spojené s vystavením vibráciám prenášaným na ruky.

Faktor prenosu vibrácií v tretinooktávových frekvenčných pásmach od 25 do 200 Hz musí byť rovný alebo menší ako 0,90. Hodnota nameraná v tretinooktávových frekvenčných pásmach od 200 do 1 250 Hz musí byť rovná alebo menšia ako 0,60.

EN421 PROTI IONIZUJÚCEMU ŽIARENIU A RÁDIOAKTÍVNEJ KONTAMINÁCII

Táto norma stanovuje požiadavky na ochranné rukavice, ktoré sa nosia v prostredí produkujúcom ionizujúce žiarenie alebo v prostredí obsahujúcom rádioaktívne látky.

Rukavice chrániace pred rádioaktívnym znečistením musia byť nepriepustné podľa EN374-2.

Rukavice chrániace pred ionizujúcim žiarením musia okrem toho, že sú nepriepustné podľa normy EN374-2, obsahovať aj určité množstvo ťažkých kovov, ako je olovo.